domingo, 11 de novembro de 2012

Sadness, por Lithe Ebullience

Sadness gives depth. Happiness gives height. Sadness gives roots. Happiness gives branches. Happiness is like a tree going into the sky, and sadness is like the roots going down into the womb of the earth. Both are needed, and the higher a tree goes, the deeper it goes, simultaneously. The bigger the tree, the bigger will be its roots. In fact, it is always in proportion. That's its balance.

Tristeza dá profundidade. Felicidade dá altura. A tristeza são as raízes. A felicidade são os ramos. A felicidade é como os galhos da árvore que crescem em direção ao céu, e a tristeza é como as raízes descendo no ventre da terra. Ambos são necessários, e quanto maior a árvore é, mais fundo as raízes vão, simultaneamente. Quanto mais alta a árvore, mais profundas serão suas raízes. Na verdade, é sempre proporcional. Esse é o seu equilíbrio.

2 comentários:

  1. donzela, sábia seleção de palavras.
    sorte de quem tem longos membros, para terra e céu.

    ResponderExcluir
  2. Ambos necessários.
    E na ideia de que um pode ser mais dispensável que o outro, acabamos enfraquecendo raízes.
    E tenho quase certeza de que o processo de verticalização - tanto pra cima, quanto pra baixo - ocorrem simultaneamente.

    Vou dormir pensando nisso daí, obrigado.

    ResponderExcluir